Sandrine Cuzzucoli

Publié le

Née à Marseille. Après une maîtrise en histoire américaine à Aix- en- Provence, se diplôme à l’école des beaux-arts de Bergame en Italie où elle vit. Dessinatrice de corps/paysages étranges et traductrice de l’anglais et de l’italien, collabore avec des revues d’art, de littérature et des maisons d’édition. Cette année, lectrice de français dans un lycée de Milan et chargée d’un laboratoire de traduction littéraire à l’université de Bergame.
Premières publications en tant qu’auteur dans les revues Aka et Dissonances (2014). Publications à venir dans un ouvrage collectif de nouvelles chez Souffle court Éditions et d’un essai traduit de l’italien sur Le manuscrit trouvé à Saragosse de Jean Potocki après un premier ouvrage traduit sur Lorenzo Lotto.

Bon, mais à part ça aime beaucoup regarder ses deux garçons, le ciel et le plafond.


Nouvelle publiée sur le site

     Cézanne et les autres



Textes publiés dans la revue

     Histoire de Pan (L'Ampoule n°14, p.13-14)


     Participation au cadavre exquis Trente-six barbituriques pendables
     (L'Ampoule n°16, p.94-102)


     Vies de tableaux (L'Ampoule n°18, p.57-59)

     Participation au cadavre exquis Une pensée mirifique (L'Ampoule n°19, p.92-101)

     Catharsis (L'Ampoule n°23, p.72-74)